No exact translation found for working together

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Working Together for Women: A Summary of the Beijing Platform of Action for Vanuatu.
    لندن: شركة كافنديش المحدودة للنشر، الصفحات 323-328.
  • Todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración que se titula “Working together: ethics and integrity in our daily work” y que será ampliado en los meses venideros para incluir al personal de toda la Secretaría de las Naciones Unidas.
    ويتلقى جميع موظفي إدارة الشؤون الإدارية حاليا برنامجا تدريبيا في مجال الأخلاقيات لمدة نصف يوم بعنوان ”لنعمل معا: الأخلاقيات والنزاهة في عملنا اليومي“، وسيوسع خلال الشهور القادمة ليشمل جميع موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
  • 7.4 En 1996, el Consejo Nacional de la Mujer de Vanuatu publicó el documento titulado “Working Together for Women”, elaborado por el Gobierno y organizaciones no gubernamentales (con el apoyo de la CESPAP de las Naciones Unidas) para poner en práctica la Plataforma de Acción de Beijing.
    7-4 وفي عام 1996، نشر المجلس النسائي الوطني بفانواتو وثيقة ”لنعمل معا من أجل المرأة“، التي وضعتها الحكومة والمنظمات غير الحكومية (بمساندة مالية من لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي)، وذلك لتنفيذ منهاج عمل بيجين.
  • Entre ellas se cuentan la iniciativa para inculcar un sentido de integridad, programa de aprendizaje obligatorio en todo el sistema sobre la integridad y el profesionalismo en el lugar de trabajo, y la difusión general de “Ethics: Working Together”, un folleto basado en el boletín del Secretario General sobre la condición, los derechos y deberes básicos de los funcionarios de las Naciones Unidas (ST/SGB/2002/13).
    وتشمل هذه المبادرات وضع ”مبادرة التوعية بواجب النـزاهة“، وهي عبارة عن برنامج تثقيفي إلزامي على نطاق المنظومة بشأن النزاهة والكفاءة المهنية في مكان العمل، ونشر الكتيب المعنون ”Ethics: Working Together“على نطاق واسع، وهو كتيب عن الأخلاق يستند إلى النشرة المعنونة ”مركز موظفي الأمم المتحدة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية“ (ST/SGB/2002/13).
  • En este sentido, la Comisión Consultiva observa que en el párrafo 21 del anexo I del documento A/60/568 se indica que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación de la Organización, que el 12 de septiembre de 2005 se instaló en Intranet un programa de aprendizaje sobre integridad y ética, y que todos los funcionarios del Departamento de Gestión asisten en la actualidad a un programa de capacitación sobre ética de medio día de duración titulado “Working together: ethics and integrity in our daily work”, que se ampliará para incluir a todo el personal de las Naciones Unidas.
    وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 21 من المرفق الأول للوثيقة A/60/568 أنه تم بالفعل اتخاذ خطوات لإدراج مكونات أخلاقية في جميع البرامج التدريبية بالمنظمة وأنه تم طرح وحدة تدريبية على شبكة الإنترانت بشأن أحكام النزاهة والأخلاقيات تسمى برنامج التعلم في مجال النزاهة عن طريق الحاسوب في 12 أيلول/سبتمبر 2005، وأن جميع موظفي إدارة الشؤون الإدارية يتلقون حاليا برنامجا تدريبيا في مجال الأخلاقيات لمدة نصف يوم بعنوان ”لنعمل معا: الأخلاقيات والنزاهة في عملنا اليومي“.